Πέμπτη 6 Οκτωβρίου 2016

Ένα ποίημα του Ολιβέριο Χιρόντο σε δύο αποδόσεις

XII

Se miran, se presienten, se desean,
se acarician, se besan, se desnudan,
se respiran, se acuestan, se olfatean,
se penetran, se chupan, se demudan,
se adormecen, despiertan, se iluminan,
se codician, se palpan, se fascinan,
se mastican, se gustan, se babean,
se confunden, se acoplan, se disgregan,
se aletargan, fallecen, se reintegran,
se distienden, se enarcan, se menean,
se retuercen, se estiran, se caldean,
se estrangunlan, se aprietan, se estremecen,
se tantean, se juntan, desfallecen,
se repelen, se enervan, se apetecen,
se acometen, se enlazan, se entrechocan,
se agazapan, se apresan, se dislocan,
se perforan, se incrustan, se acribillan,
se remachan, se injertan, se atornillan,
se desmayan, reviven, resplandecen,
se contemplan, se inflaman, se enloquecen,
se derriten, se sueldan, se calcinan,
se desgarran, se muerden, se asesinan,
resucitan, se buscan, se refriegan,
se rehúyen, se evaden y se entregan.

Oliverio Girondo

ΧΙΙ

Κοιτάζονται, προαισθάνονται, επιθυμούνται,
χαϊδεύονται, φιλιούνται, γδύνονται,
ανασαίνουν, ξαπλώνουν, μυρίζονται,
διαπερνιούνται, ρουφιούνται, μουτρώνουν,
αποκοιμιούνται, ξυπνούν, φωτίζονται,
ποθούνται, ψηλαφιούνται, γοητεύονται,
μασιούνται, γουστάρονται, σαλιαρίζουν,
μπερδεύονται, ζευγαρώνουν, χωρίζονται,
πέφτουν σε λήθαργο, πεθαίνουν, επιστρέφουν,
χαλαρώνουν, ανασηκώνονται, τινάζονται,
συστρέφονται, τεντώνονται, ζεσταίνονται,
στραγγαλίζονται, στριμώχνονται, δονούνται,
βολιδοσκοπούνται, ενώνονται, αποκαρδιώνονται,
απωθούνται, εκνευρίζονται, ορέγονται,
εφορμούν, συνδέονται, συγκρούονται,
κουλουριάζονται, αιχμαλωτίζονται, εξαρθρώνονται,
διατρυπιούνται, εντίθενται, διατρυπιούνται,
σφυροκοπιούνται, μπολιάζονται, αλληλοπιέζονται,
λιποθυμούν, ζωντανεύουν, ακτινοβολούν,
κοιτάζονται, αναφλέγονται, τρελαίνονται,
τήκονται, κολλάνε, απανθρακώνονται,
σπαράσσονται, δαγκώνονται, δολοφονούνται,
ανασταίνονται, ψάχνονται, επιτιμούνται,
αλληλοαποφεύγονται, δραπετεύουν και παραδίνονται.

Μετάφραση: Κώστας Αθανασίου



ΧΙΙ

Κοιτάζονται, διαισθάνονται, θέλγονται,
χαϊδεύονται, φιλιούνται, γδύνονται,
ανασαίνονται, πλαγιάζουν, μυρίζονται,
διεισδύουν, ρουφιούνται, παραμορφώνονται,
αποκοιμιούνται, ξυπνούν, λάμπουν,
ποθούνται, αγγίζονται, σαγηνεύονται,
μασιούνται, γεύονται, σαλιώνονται,
μπερδεύονται, ζευγαρώνουν, αποχωρίζονται,
ναρκώνονται, πεθαίνουν, επανέρχονται,
χαλαρώνουν, καμπυλώνουν, λικνίζονται,
συστρέφονται, τεντώνονται, ανάβουν,
στραγγαλίζονται, σφίγγονται, ανατριχιάζουν,
ψηλαφίζονται, ενώνονται, καταρρέουν,
απωθούνται, εκνευρίζονται, ορέγονται,
επιτίθενται, αγκαλιάζονται, συγκρούονται,
κουλουριάζονται, αιχμαλωτίζονται, στραμπουλίζονται,
διαπερνούνται, σφηνώνονται, γαζώνονται,
συνθλίβονται, μπολιάζονται, βιδώνονται,
λιποθυμούν, ξαναζούν, ακτινοβολούν,
θαυμάζονται, φλέγονται, τρελαίνονται,
λιώνουν, συγκολλούνται, απανθρακώνονται,
ξεσχίζονται, δαγκώνονται, δολοφονούνται,
ανασταίνονται, αποζητιούνται, τρίβονται,
αποφεύγονται, δραπετεύουν και παραδίδονται.

Συλλογική μετάφραση: Ελένη Βότση, Χρυσάνθη Γιαννιά, Ελένη Γκόγκου, Βαγγέλης Καμπούνιας, Ασπασία Καμπύλη, Ζωή Μαγουλά, Μαρία Μελαδάκη, Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, Κατερίνα Παπαδάκη, Μαρία Ρουσάκη.

Το παρόν ποίημα του αργεντινού ποιητή Ολιβέριο Χιρόντο (1891 – 1967) ανήκει στη συλλογή Espantapájaros του 1932. Η μετάφραση του Κώστα Αθανασίου συμπεριλαμβάνεται στη μετάφραση του βιβλίου του περουβιανού συγγραφέα Σαντιάγο Ρονκαλιόλο Ο Ουρουγουανός εραστής (Εκδόσεις Καστανιώτη, 2013) και η συλλογική μετάφραση συμπεριλαμβάνεται στην ανθολογία ισπανόφωνου ερωτικού μικροδιηγήματος Βγάλε ένα φύλλο… (Εκδόσεις Μιχάλη Σιδέρη, 2014).



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου