Κυριακή 29 Μαΐου 2016

La literatura "mola". Traducción literaria y enseñanza de idiomas

XXIV JORNADAS DE DIDÁCTICA PARA PROFESORES DE ELE EN GRECIA, 2016

Organizan ASPE, en colaboración con el Instituto Cervantes y la Consejería de Educación de la Embajada de España 

Taller de traducción literaria

Atenas, viernes, 10 de junio de 2016, de 17.30h a 19.00
Lugar de celebración: Instituto Cervantes de Atenas, C/Mitropóleos 23

Título: La literatura "mola". Traducción literaria y enseñanza de idiomas
Ponente: Konstantinos Paleologos, Profesor Titular en Traductología Aplicada en la Universidad Aristóteles de Salónica y traductor
Resumen: En el taller de traducción literaria "La literatura mola" partiremos de la traducción, inicialmente individual y a continuación en grupo de un minirrelato griego al español para averiguar “actuando” las múltiples aplicaciones que puede tener dicha actividad en una clase de enseñanza de una lengua extranjera.

Los asistentes al taller La literatura “mola”. Traducción literaria y enseñanza de idiomas deberán traducir al español el siguiente relato y enviarlo al correo electrónico kkpp@hol.gr hasta el 7 de junio.

Εκδικητής, της Γαλήνης Σαουλίδου


Ακούς πρώτα τα πέταλα του αλόγου στην άσφαλτο, κοιτάζεις απ’ το παράθυρο, απίστευτο, ο Δον Κιχώτης, ο ήρωας των παιδικών σου χρόνων, στέκεται εκεί, στο πεζοδρόμιο και περιμένει να του ανοίξεις. Σκουπίζεις γρήγορα τα δάκρυα, κατεβαίνεις με τις παντόφλες, ήρθες την κατάλληλη στιγμή, γενναίε ιππότη, δεν αντέχω άλλο, ο διευθυντής μου με κάνει κάθε μέρα σκουπίδι, τα ξέρω όλα ευγενέστατη δέσποινα, ας μη χάνουμε καιρό. Να ’μαστε κιόλας στο γραφείο του, ποιος είστε, κύριε; οι Απόκριες αργούν ακόμα, τα λόγια στην περίπτωσή σου περιττεύουν καταραμένο κάθαρμα, το σπαθί του ιππότη κατεβαίνει με δύναμη, χαρτιά αιωρούνται και διασκορπίζονται στο πάτωμα, ο διευθυντής πέφτει αιμόφυρτος απ’ την καρέκλα, πλήρωσε και με το παραπάνω την απαίσια συμπεριφορά του, αγκαλιάζεις τον ιππότη γεμάτη ευγνωμοσύνη, ανεβαίνετε κι οι δύο στον Ροσινάντη, δεν καλπάζει, πετάει, τα πόδια του ίσα που αγγίζουν τις κεραίες των πολυκατοικιών, άδικα στενοχωριόσουν, η λύση ήταν τελικά τόσο απλή.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου