Amor eterno
Escasas semanas antes de que ellos dos se dieran
cuenta de que lo suyo acabaría con su vida anterior, Ignacio Belíndez sacó su ya
mítico libro de minificción, Escasamente. Lo leyeron, dos desconocidos
aún, por separado y lo volvieron a leer, ya dos amantes en pleno frenesí,
juntos. Lo tradujeron inmediatamente a su idioma. Jamás publicaron la
traducción. Quisieron conservarla solo para ellos dos.
Ignacio Belíndez permanece ajeno a
todo esto.
/./././././././././
Παντοτινή
αγάπη
Ελάχιστες
εβδομάδες πριν αντιληφθούν ότι εκείνη η συνάντηση θα άλλαζε για πάντα τις ζωές
τους, ο Ιγνάθιο Μπελίντεθ εξέδωσε το θρυλικό πλέον βιβλίο μικρομυθοπλασίας, Escasamente. Το διάβασαν, δύο άγνωστοι ακόμη,
χωριστά, και το ξαναδιάβασαν, δύο εραστές σε πλήρη φρενίτιδα, μαζί. Το
μετέφρασαν αμέσως στη γλώσσα τους. Δεν δημοσίευσαν ποτέ τη μετάφραση. Θέλησαν
να την κρατήσουν μόνο για εκείνους τους δύο.
Ο Ιγνάθιο Μπελίντεθ ιδέα δεν έχει για όλα αυτά.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου